O meni
Moje ime je Irma Agbabić. Diplomirala sam na Odsjeku za turski jezik i književnost te Odsjeku za perzijski jezik i književnost Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu (stari / predbolonjski sistem studirnja), a potom i magistarirala na Hacettepe Univerzitetu u Republici Turskoj na Odsjeku za predavanje turskog jezika kao stranog jezika.
Prevodilaštvom se bavim preko 10 godina. Po završenim magistarskim studijama počela sam da radim kao profesionalni prevodilac. U toku svog rada radila sam pismene, konsekutivne te simultane prijevode iz raznih polja kao što su medicina, građevina, prevođenje različitih projekata, obuka, priručnika te raznih drugih prijevoda koji su bili uključeni u naš svakodnevni posao.
Kao stalni sudski tumač za turski jezik imenovan od strane Federalnog ministarstva pravde Bosne i Hercegovine i Ministarstva pravde Republike Srpske, bavim se prevođenjem i ovjerom ličnih, pravnih te poslovnih dokumenata sa bosanskog jezika na turski jezik i obratno, uz potpunu diskreciju i poštivanja najviše poslovne etike i standarda.
Kao pofesionalni prevodilac sa višegodišnjim iskustvom, svojim klijentima nudim tačne, precizne i pravno-validne prijevode uz poštovanje dogovorenih rokova.
Obuka i kvalifikacije:
- Diplomirala na Filozofskom fakultetu, Univerzitet u Sarajevu
- Magistarirala na Institutu za turkološka istraživanja, Hacettepe Univerzitet u Ankari
- Rješenje o postavljanju za stalnog sudskog tumača za turski jezik
- Više od 10 godina iskustva
- Saradnja sa institucijama i kompanijama
Usluge
Nudim sljedeće usluge:
- Ovjereni pisani prijevodi sa bosanskog jezika na turski jezik i obratno:
- lična dokumenta (lične karte, pasoši, vozačke dozvole, izvodi iz matičnih knjiga i dr.)
- pravna dokumentacija (ugovori, punomoći, sudska rješenja i odluke, presude)
- obrazovna dokumentacija (diplome, svjedočanstva, uvjerenja, transkripti, potvrde)
- poslovna dokumentacija (statuti, osnivački akti, certifikati)
- ostalo prema dogovoru
- Usmeni prijevodi:
- u općini, na sudu, kod notara, matičara, u policiji
- na poslovnim sastancima, konferencijama, edukacijama i sl.
- Hitni prijevodi – po dogovoru
- Slanje dokumenata putem e-maila, WhatsApp-a, Viber-a
- Preuzimanje prijevoda uz original ili ovjerenu kopiju na uvid
Zašto odabrati mene?
- Profesionalan pristup
- Poštovanje rokova i povjerljivost
- Iskustvo u radu sa institucijama
- Mogućnost rada na daljinu – pošta i kurirske službe